29 de abril de 2013

A Poem for Culture is alive.

St. Juan de la Cruz and Us

 

Hear my silence,
In yours,
Breath with us,
This silence, for it's not alone,
Since the Music of Nature,
Is within us, all our lifes.
Let us, friends of the Words, and the Earth, sing together the songs we know...
... From that double Fountain pouring,
Is it God, is it not?
I'm not alone, you're not alone.

The end.

 

This is a mixture of some verses from St. Juan de la Cruz poems, which I understand to be not clear even nowadays. I dedicate the poem specially to Juan Carlos Ortega, a special Radio friend and artist from this Post-Modern Era -21st century- and to his more and more TV and Radio creativity fascination he's making on me and many others.
We don't know each other, some of us believe in God, others don't, others are just TV screenwriters or just followers and spectators like me. We just have got something in common, but I do not know how to describe that thing Mr Ortega is making us to believe in: Friendship,     Art and web friendship as well, new-cultural 'petit-Renaissance' -because our bigger interest on Arts and Culture?
Like in St. Juan de la Cruz's life, there's no university, no master, just commonwealth and good feelings, Radio, Web, TV and books.
The inner process is natural, positive but well-established and without ending. It's written in English for I love this Language, and because I believe English, together with Spanish, French, Italian and Portuguese should help us spread new-culture around Western civilization.
It may seem a nonsense, I know, but it's also a fifty-fifty, a half-reality, so it cannot said to be false. Best Regards to all my readers and non-readers!

 

'LMI' TV PROGRAMME in Spanish.


22 de abril de 2013

CUENTOS SIN RUMBO: DÍA DEL LIBRO.

LA GALLINA DE UNA SOLA PIEZA


Esta gallinita, sí, era muy maja, pero muy especial: no era de carne y hueso como todas las gallinitas de la granja, ni tampoco vivía como las demás. Su cuerpo era robusto y redondito como una redoma de cristal. Tenía una cresta roja brillante, tan brillante que deslumbraba en toda la estancia, y un piquito chato, algo desfigurado pero también muy reluciente. Sus alas, pegadas al cuerpo: tan pegadas que parecían haber sido pegadas con "La Gotita" y... ¡Pobrecita! No tenía patas, sino que su cuerpo terminaba en una especie de plataforma lisa y plana, tal vez para acoplarse a la mesita de noche donde vivía. No tenías padres, ni amiguitas con quien pasar el rato. Sólo tenía a su dueña. Era una señora muy ocupada que no tenía tiempo ni siquiera de quitarle el polvo cuando el siroco visitaba la triste alcoba de su residencia. Sólo su dueña se ocupaba de ella para hacer el trabajo para el cual estaba destinada. Todas las noches le apretaba un botoncito que disimuladamente tenía bajo el vientre y a las siete en punto la hacía despertar. ¡Qué mísera vida! No comía, no bebía como sus compañeras... Sólo se alimentaba de unas pequeñas piezas mecánicas que se albergaban en sus tripitas. Un buen día, la señora llegó tarde a su trabajo pues la gallinita había perdido sus fuerzas, no pudiendo cacarear o despertarse a la hora programada. Su dueña fue muy cruel aquel día. Creyó que ya era un trasto inútil y que por su culpa la habían regañado en el trabajo. Fue cuando pensó suplantarla aquella misma tarde por otra infeliz como ella. La agarró con rabia, sujetándola fuertemente entre sus manos largas y afiladas uñas. Entonces fue cuando ella, muy asustada, creyendo que ya llegaba su final, sintió que desde su interior se desprendían unas finas gotitas de sudor. Sus piececitas mecánicas hacían un último esfuerzo por salvarla y se oyó un tímido balbuceo, un débil y tenebroso cacareo. La señora se llevó tal susto que lanzó un agudo grito y tiró a la desdichada protagonista de esta historia al suelo. Se oyó un chasquido seco y metálico, acompañado de un tintineo que se asemejaba a trozos de loza chocando contra las baldosas frías, y así era. Este sonido y esta sensación helaron a aquel ser especial en todas las infinitas partes de su cuerpo. Sintió escalofríos y exhaló un suspiro de muerte. En el aire, se percibió un siseo espeluznante de dos objetos que saltaban, subían y bajaban ante su impávida vista, que ya nublada perdía la consciencia de su existencia. Tan solo pudo sentir en su inconsciencia un canto melodioso que la lanzó hacia el abismo. La dueña, más tarde, se arrepintió de su insolente atrevimiento al comprender que con haber cambiado dos pilas de tan sólo dos euros hubiese solucionado el problema. Ahora tendría que gastar veinte o treinta para sustituir a su vieja gallinita a la que había tomado un afecto más que inusual.
© María de la Fe López P.



14 de abril de 2013

POEMA PARAIKER; Poem For Iker

POEMA "PARAIKER".
Conocido de hace años,
Por las Redes, modernuras,
Un tal Íker Azkoitia, actor noble, reservado,
Que siempre veía llorando.

Me produjo tal tristeza,
Verlo actuar afectado,
Que le cogí tal cariño,
Cual si fuese como hermano,
-De tantos que tengo en Feisbuk-.

Es rubito y de ojos verdes,
Es casi medio canario,
Podría decirse que inglés,
No de raza muy sureña,
No por ello despechado,
Ni con los demás huraño.

Tiene pinta de galán,
Y a muchas novias engaña,
¡No se fíen del gatito,
Que con las patitas engaña,
A las chicas más bonitas,
Y luego con uñas araña!

Es persona muy sensible,
Y estos días cumple años,
Con este poema- retrato,
Le quiero dar un buen trato,
Y anunciarlo en cartelera,
Que del Teatro se trata.

¡Felicidades amigo,
Que muchos años cumpla usted,
Que regale buen talante,
Alegría y un abrazo!



ENGLISH:

In this poem I express my feelings for a 'friend' I met some years ago through 'Facebook', using a kind of verse similar to the original Canarian one. That's why I compare him to 'a Canarian boy' or even 'An English one...'
It would be like:
"From years ago known,
By the Web, how modern!
Someone called Iker, actor, nobleman, a bit shy,
Always watched him crying on the screen,

He made me felt so sad,
In his role of unhappy lover,
That somehow I felt he was in need of care,
And thought 'like-a-brother' he was for me,"

Then, I use a description, which could be simple nowadays, but was common both in Britain and Spain in the past for there were no photographs, but pictures.
I try to be like Sir Phillip Sidney (a nobleman), and also treat my friend as a noble and good friend.
In this way, it's my way of feeling. My best present for him in his birthday is to write him a Poem, and breaking all the rules of nowadays: just some easy words of 'happy birthday' or some pics from the Web and a message.
The Author: CGFL.



www.ikerazcoitia.com

Entrada destacada

Suzi 4, The Rolling Stones and Totalitarism.

Last September, I was looking for some good music to listen to, when I heard something I was fascinated for: What it was? It sounded like...